Help Jv Please!
#1
Look I have something important to say, there's a guy who is known as a former SSGT |. Down *, ex-PIK4 = D$ = igor he calls on skype I knew it, he is using my name and used it to hack for the love of god I've fucked up to the blacklist, and I'll be even more pissed off by this, please help me jamz.

Name : YouLost.
Server : kc.dyhclan.org 2222 and clanmy.zapto.org 28763 = Gogogo Inter!
Please help i ? Jamz :

Screenshot : [Image: scaled.php?server=198&filename=201205300...es=landing]
Thanks given by:
#2
What?
Thanks given by:
#3
Jamz doesnt want screenshot, he want demo.
Thanks given by:
#4
This is a very bad translate haha
Thanks given by:
#5
This is good advice for anyone struggling with English here, please post in your native laungage. We have a pretty diverse communuity here and for sure someone will be able to provide a half decent translation...
Thanks given by:
#6
Escreve em portugues e alguem traduz, assim ninguem percebe um crl.
Thanks given by:
#7
^

pois é, cara, não entendi porra nenhuma que você escreveu :D pagou de retardado pra todo mundo
Thanks given by:
#8
Veja. tenho algo importante para dizer, tem um jogador ex-SSGT|. Baixo *, ex-PIK4 =D$= Igor "igor ele chama no skype que eu sabia" (eu tenho ele no skype?) (Ou alguem do skype perguntou se eu sabia) WTF LOL,
ele esta usando meu nick e está de hacker, "Pelo amor de Deus" (Deus no AC?) Ele diz que está ferrado na lista negra, e vai ser chateado mais ainda com esse problema, pede ajuda para o Jamz....

É dificil entender é verdade mas ele quer ajuda sobre um suposto jogador usando o nick dele,

Alexandree: reporte o seu caso pra AC Blacklist Reports
com os seguintes dados:

//Name: (faker)
//Date:
//Server:
//Reason: Impersonation
//Demo:
//Ip:

"很容易说中国"
Thanks given by:
#9
(30 May 12, 05:56PM)PiToN Wrote: "很容易说中国"

That doesn't make sense... the above says "Easy to say China".
Probably meant "很容易講中文" "Easy to speak Chinese"?
Thanks given by:
#10
(01 Jun 12, 04:28AM)RCJD Wrote:
(30 May 12, 05:56PM)PiToN Wrote: "很容易说中国"

That doesn't make sense... the above says "Easy to say China".
Probably meant "很容易講中文" "Easy to speak Chinese"?
谢谢!
sempre haverá esse problema,
por isso como já citado devemos sempre falar a lingua nativa !!!
Thanks given by:
#11
(30 May 12, 03:54PM)titiPT Wrote: Escreve em portugues e alguem traduz, assim ninguem percebe um crl.

Quando ele aprender portugues!
:D
Thanks given by: