17 Feb 12, 11:38AM
(17 Feb 12, 04:41AM)Cemer Wrote:(15 Feb 12, 11:16PM)LySioS Wrote: Well, I just missed you on the AC irc.
I completed my translation :)
Here it is:
http://lysios.free.fr/AC/AC_fr_UTF-8.pot
http://lysios.free.fr/AC/AC_fr.pot
There was some stuff i wasn't sure about. Sentences I've never run into while playing or some specific words.
The hardest part to translate was from line 370 to 377. I didn't manage to find the correct french sentence so I found my way around...
[SELECT ALL] Code:#: client.cpp:684
#, c-format
msgid "map %s is too large to send"
msgstr "la carte %s est trop grande pour etre envoyee
Isn't it "la carte %s est trop/tres grande pour envoyer" ?
tres -> no
The underline part is not really proper french.
btw, I wasn't sure about large in this message. Does it mean the map is oversized (long distances in the map) or too heavy ?