The Czech & Spanish versions can't be tested until UTF-8 support is fully implemented in the engine - which, I'm sorry to say, is looking anything but certain ATM. It might well be this won't be done till the release, or actually even totally dropped - the amount of rewriting required is tremendous and C++ is still not (natively) aware of UTF-8; only a library driAn found makes it even remotely possible .. but with extensive drawbacks, caveats and partial impossibilities. I'm concentrating on it though, I'll keep you posted.
The Lithuanian translation I got was broken from beginning to start. The tar-archive couldn't be unpacked or content-listed from the console, it contained the original file as surplus and the source (.po) looks badly mangled by poEdit, the pre-compiled .mo crashed AC even after I installed lithuanian-language-support ..
.. the italian version is broken (see below), but should be salvageable.
How to do it right:
Take the original file source/locale/AC.pot and work with that, but also compare source/locale/de/LC_MESSAGES/AC.po for a working source-file for german translation!
Here's an example of what went wrong - I did say "translate inside the quotes", didn't I :-P
Please don't move the lines around .. while not "illegal", it makes it harder to compare/debug stuff!
The important thing is - the msgid-line needs to stay in english, the msgstr-line is where the translated bit goes!
The Lithuanian translation I got was broken from beginning to start. The tar-archive couldn't be unpacked or content-listed from the console, it contained the original file as surplus and the source (.po) looks badly mangled by poEdit, the pre-compiled .mo crashed AC even after I installed lithuanian-language-support ..
.. the italian version is broken (see below), but should be salvageable.
How to do it right:
Take the original file source/locale/AC.pot and work with that, but also compare source/locale/de/LC_MESSAGES/AC.po for a working source-file for german translation!
Here's an example of what went wrong - I did say "translate inside the quotes", didn't I :-P
[SELECT ALL] Code:
# --- this was in the italian source:
#: client.cpp:18
msgid "operazione non disponibile in multigiocatore"
msgstr ""
# --- this was in the german source:
#: client.cpp:18
msgid "operation not available in multiplayer"
msgstr "Aktion im Mehrspieler-Modus nicht verfuegbar"
The important thing is - the msgid-line needs to stay in english, the msgstr-line is where the translated bit goes!